esmaspäev, 27. juuli 2009

Märt Elbre vanal heal hülgemöla liinil

Ei saa mitte vaiki olla TV3 vormel-1 ülekannete kohapealt kui seal astub kommentaatorina üles säärane kuldsuu ja osav sõnaseadja nagu seda on herr Märt Elbre (edaspidi ka ME).
Mõningaid tähelepanekuid tema 26.07.09 toimunud Ungari GP etapi kommenteerimisest.

„...vanust omav...“
selmet öelda lihtsalt „...aastat vana“ või „...aastane“

„...uus McLaren toodab päris head pidamist.“
Kommenteerides Kovalainen’i avaldusi uus sõiduki versiooni kohta. Et siis mitte niisama, et „uuel versioonil on parem pidamine kui eelmisel“ vaid kohe nii hea masin, et toodab pidamist. Mõtlen, et McLaren’il võiks olla pidamise müük teistele tiimidele (näiteks väljaspoole F1 sarja) päris hea äri.

"...väga hea montaažitöö on käimas...“
selmet öelda lihtsalt näiteks „hea montaaž“.

"...Kovalainen on uut autot ääretult kiitnud“ ja „...olid ääretult positiivselt meelestatud nii Nakajima kui Rosberg.“
ME kommentaar nimetet meeste Moskva kastrolli show kohta.
Et mitte siis niisama „palju kiitnud“ või „kõvasti kiitnud“ ja „positiivselt meelestatud“ või „head muljed“ vaid kohe „ääretult“? Ääretult võimas ME!

„Juhtub temalgi.“
ME vastus Kalev Kruus’i remargile Lewis Hamilton’i pruudi, Bussycat Dolls laulja Nicole Scherzinger, poolt ühel nädalavahetusel 30 tuhande dollari raiskamises napsile. Et Elbre’le on selline asi tavaline? Ta ei saagi nädalavahetusel suurt vähemaga joodud nagu.

"...meenub mulle pärast Saksa GP-d olnud vestlus...“
Ehk mitte „aset leidunud“ või „toimnud“ vestlus. Veel vähem aga „pärast Saksa GP-d antud intervjuu“ vms. sujuvam ja vähem kokkukeevitatud lause.

„...paarikene on praktiliset kokku saamas...“
ME kommentaar Hamilton’i Alonso’le järgi jõudmise kohta. Usun, et see on paljudele üllatuseks, et Alonso ja Hamiton paarikese moodustavad. Ilmselt tüdruksõbrad, abikaasad jms. on boksides vaid suitsukatteks.

„...müstiliselt palju aeglasem on Alonso...“
ME jaoks on müstikaks ikka väga vähe vaja. Piisab ehk kuni paari sekundilisest aegade erinevusest ca 4,4 km pikkusel rajal.

„...Adrian Sutil’i autos tõusis veetemperatuur kohutavalt kõrgeks.“
Mitte, et lihtsalt auto mootor kuumenes üle või kui just peab jahutusvedelikust siinkohal rääkima, siis veetemperatuur tõusis üle lubatud piiri vms.

„Button sõidaks nagu pidevalt pudru suus.“
ME kommentaar Button’i kummalisele häälele raadioseansil tiimiga. Ehk siis pudru suusolemise mulje ei teki ja seondu Button’i raadioseansil rääkimisega vaid laieneb tervele tema sõitmisele kohe.

„...kasutab ära KERS’i lisahobujõude.“
Tohoh, et siis KERS’il on lisaks oma võimsusele veel mingid lisahobujõud kah? Ma mõtlesin küll, et KERS ise annab vormelile mõned lisahobujõud, mitte, et seadmel endal on veel kuskil lisahobujõud.

"...see on päris korralik I sektori aeg.“
ME kommentaar Hamilton’i võistluse ajal välja sõidetud parima sektori aja kohta. Et siis ME omab infot ja teadmisi milline on korralik, normaalne, hea, väga hea, suurepärane jne. sektori aeg. Näiteks, et parim aeg ei pruugigi olla väga hea vaid on lihtsalt korralik. Võimas! ME tundub sektori aegade osas oma jutu põhjal suurem spets kui mistahes tiimide asjapulgad.

„...suutis mees oma õppetunnid Nürburgring’ilt saada.“
Selmet öelda lihtalt ja arusaadvalt, et „mees sai (ilmselt) Nürburgring'il oma õppetunni.“ Aga ikkagi „suutis“. Normaalne.

„...see aastal pole isegi poodiumile jõutud Lewis Hamilton’i poolt.“
Ma usun, et seda lauset saab veelgi kohmakamaks ja pentsikumaks muuta. Aga lihtsama ja arusaadavam vast olnuks öelda, et „Lewis Hamilton polegi sel aastal poodiumile jõudnud“ vms.

Tõepoolest õpeta siin nagu oma last.

Siinkohal herr Märt Elbre'le „ääretult“, „tohutult“, „kohutavalt“, „müstiline“ kõrvale jutu mitmekesistamiseks veel mõned ülivõrdelised väljendid, millega saab oma kommentaare veelgi võimendada: katastroofiline, jalustrabav, vapustav, kolossaalne, fenomenaalne, hüper-mega, piiritu, totaalne, kosmiline, astronoomiline, ulmeline, jne.

Kuivõrd TV3-l on kombeks F1 ülekannete vahele ohtralt reklaamipause teha ja et ma ei suuda taluda idiootlikku Unibet’i ülistuslaulu - mida vaadates ma millegipärast ei imesta, et Nõmme Kalju koguaeg peksa saab -, siis olles vahepeal ülekannet jälginud RTL-ist ei pruugi siin ehk mõni veelgi säravam pärl ME tolle päeva kommenteerimistööst esindatud olla.

Üks asi on suust välja aetav kamarajura teise kategooria moodustavad aga faktilised vead, kommenteeritava mitte nägemine ja mitte tähelepanemine. Selles osas panid mõlemad kommentaatorid metsa kui nad ei saanud tükil ajal pihta miks Alonso kiirus vähenes. Lõpuks nad tabasid selle ära alles aeglustusega korduste näitamisel.
Oma mitte spetsialisti pilguga sain küll kohe aru, et Alonso auto parempoolne esimene ratas vibreeris ja tõenäoliselt jäi see korralikult kinnitamata. Mõtlesin endamisi, et kohe-kohe lendab see ratas ka alt ära, ja nii läkski. Lugupeetud spetsid aga on kuskil oma rehvisegu maailmas või ei tea kus, aga juttu jätkub kauemaks.

Rääkides rattast või ratastest - jah ka vormel ühel on need all, mitte ainult rehvid või veel vähem rehvisegud -, on kentsakas ja naeruväärne kuidas kommentaatorihärrad räägivad ratastesse puutuva puhul vaid ja alati rehvidest. Justkui oleks mingit rehviusku ja kuuluksid rehvi sekti, kus sõna „ratas“ mainimine on tabu. Boksis vahetatakse neil ainult rehve ja ka Alonso auto alt tuli härrade arvates ainult rehv maha, mitte ratas ei tulnud kogu kupatusega otsast ära.
Profid, kes TV3 vormel ühe kommenetaatorid ilmselt vähemasti pürivad olema, ei tohiks lubada omale täiesti erinevate mõistete lõrtsimist ja ühte patta panemist. Liiati kui nad ise kipuvad aeg-ajalt õpetama kuidas ühe-või-teise asja kohta on õige öelda.

Ei tea kas herr Elbre on üldse teadlik, et see mis ta suust välja ajab on vähe kummaline ja ülepingutatud ega kaunista kuidagi võistluse ülekannet? Kas keegi on talle seda öelnud? Näiteks TV3-s. Et kutt võiks oma kommenteerimist ja sõnaseadmist veidi lihvida. Aga võibolla tööandjale meeldibki selline teismelistele omane suurustav, keeruliselt konstrueeritud, kohmakas ja konarlik kõnepruuk, kuidas kõik on elusuur, igatpidi ülivõrdes (äärmiselt ja ääretult)?
Või on Elbre ja Kalev Kruus’i (kes, tuleb tunnistada, on siiski üsna asjalik tüüp) pidamine kommentaatorina tõesti majanduslikult niipalju tulusam kui Toomas Vabamäe ja Tarmo Klaar'i pidamine? Üks korralik, endast lugupidav telejaam ei peaks Elbre suguse hülgemölaga meest kommenteerima lubama isegi mitte siis kui ta seda tasuta teeks või ta telejaamale peale maksaks.

Bookmark and Share

5 kommentaari:

Ants Reiväli ütles ...

Täiesti nõus kommenteerijaga.
Kahjuks M.Elbre vist ei loe neid,või kui loebki, siis neist õpetust ei võta.
Omalt poolt lisaksin veel seda,et ta kasutab pidevalt võõrsõna "POSITSIOON".Eesti keeles on olemas ilus lühike sõna "KOHT".
Kusjuures see "positsioon"-i tähendus on tegelikult "ASEND",mitte ei näita võistleja järjestust ülejäänud sõitjate rivis.

August Sügavast ütles ...

Ants, aitäh kommentaari eest. Mul on see blogitamise asi siin vaikselt unarusse jäänud, aga loodan sellega ikka mingi aeg taas asisemalt edasi liikuda.

Mis puutub hr. Elbre F1 ülekannete kommenteerimisse, siis ma ei viitsi seda meest enam väga kommenteeridagi, ehkki ta on ka uute sissekannete tegemiseks materjali pakkunud küll ja veel. Lihtsalt paha on häälega vaadata neid TV3 ja TV6 F1 ülekandeid. Ahjaa, viimastest Elbre kommenteerimistest meenub veel, et mehe sõnade järgi ei vahetata vormelitel rattaid (ehk siis rehve) vaid jalavarje :). Vanad jalavarjud asendatakse tal uute pehmest segust omadega :). Lisaks kasutab ta tihtilugu sellist värdkonstruktsiooni nagu "omab". Näiteks üks või teine sõitja omab mingit positsiooni. Rääkides siis kohast võistluse sees, selmet öelda lihtsalt lühidalt tegusõnaga "on ...kohal". Mehel on mingi jõmmidele omane kõvatamise kompleks. Et peab rääkima jõle sefilt või nii.

Imestan, et sellist meest, kes ei oska end väljendada ja imelikku kaali suust välja ajab, sellise koha peal üldse peetakse. Kunagi aastaid tagasi kommenteerisid F1-te Tarmo Klaar ja Toomas Vabamäe kelle kommentaare oli nauding kuulata, sest lisaks sellele, et nad teadsid alast väga palju, nad oskasid ka rääkida ja enda arusaadavaks teha.

Priit Johanson ütles ...

Jälle üks mõttetu vinguv blogi (õnneks siiski paar postitust aastast 2009) asjade üle, milledega isikul endal ilmselt erilist kogemust pole. Küll on tore hiljem analüüsida ja kritiseerida juttu, aga kas oled sa ise laiv-TV-s või raadios midagi kommenteerinud? Loomulikult viskab Elbre vahepeal villast ja seda teevad kõik kommentaatorid suuremal või vähemal määral. Ise eelistan kuulata Kruus'i "loba" (heas mõttes), kuna on vaimukas, aga see selleks. Targutamiseks aga sul ainet küll - näiteks, mis vahet seal on, kas rehv või ratas? Et sa teaks, F1 maailmas rattaga koos vahetataksegi rehv! Või sa mõtled, et kuna ta ütles "Läks rehve vahetama", siis nüüd tuhanded televaatajad on kohe segaduses, et oioioi, hoopis vale asja tehti boksis? Taolised pingutatult otsitud norimised inimese poolt, kes ülimat täpsust taga ajab, aga ise (kuigi Internet käepärast) ka erinevaid nime- ja faktivigu oma kirjutistes teeb. No offence.

August Sügavast ütles ...

Aitäh Priit arvamuse eest. Vinguv või mitte, see sõltub palju ka hindajast ehk igaühe oma eluvaadetest ja -tunnetusest, väärtushinnangutest jne. Mõne jaoks on igasugune, kuitahes põhjendatud ning puust-ja-punaseks tehtud kriitika vingumine, halvustamine vms. See näitab tõepoolest vaid sellise inimese piiratust ja soovimatust asjadest aru saada ja end parandada - profimaks muutuda, kui soovite.
Jutt ei ole kokkuvõttes vaid üksikutest seikadest, apsakatest, mida jah juhtub kõigil, vaid väljakujunenud stiilist, maneerist ning kõigele vaatamata selle juurde jäämisest. Aga võimalik ka, et näiteks härra Elbrele pole keegi öelnudki, et ta võiks oma väljapaisatavat juttu pisut kriitilisema pilguga hinnata ja teatud asjades korrektuure teha. Näiteks kasutada eesti keelele omasemat lause-ehitust ja sõnavara, olla vähem suurustav ehk kõvatav. Igast asjast ja seigast ei pea ka välja imema pikki pidulikke-suurustavaid traktaate. A la "mu daamid ja härrad..." jne.

Olen päri, et Kalev Kruusi jutt on kuulatavam ja kohati ehk vaimukaski, samas on temalgi parandamise ruumi. Eks ta ole aja jooksul muidugi nüüd profimaks ka muutunud ja mõned lapsused sinnapaika jätnud.

Mis puutub dilemasse kas rehv või ratas, siis üksiku seigana võib see olla pisiasi, aga samas jällegi, kui on võimalik nimetada asju õigete nimedega, siis miks mitte seda teha? Mina olen ikka seda meelt, et kui asjadel on nimetused ja tegevustel nimetused, siis tuleks kasutada võimalikult asjakohaseid, mitte suvalisi sõnu suvalises järjekorras välja ajada, hoiakuga, et saite aru küll ja kui ei saanud siis ise olete rumalad ega tea sellest alast midagi.

Kõige selle juures, kui sa näed minu kirjutistes faktivigu (mida ei saa välistada, et võib esineda), siis oled teretulnud neile viitama neid välja tooma.

August Sügavast ütles ...

Priidule veel vastuseks - ununes eelmisest kommist välja. Ei ole ise laivis TV-s ega raadios midagi kommeneerinud, ja vaevalt, et seda kunagi ka teen. Mul on niipalju enesekriitilist meelt küll, et seda enne enda jaoks rahuldaval tasemel olemata, mitte teha. Austades ja säästes sellega raadiokuulajaid ja TV vaatajaid.